Thursday, December 27, 2007

Dani Aldayaren "Poema York" kaleratu berria

Aspaldiku-ren abaroan ibilia den Dani Aldaya-ren liburu berria, Poema York, atzo aurkeztu zen Iruñean. Liburuaren karietarat, honela mintzo zen gure laguna:

"Publikatzeko aukera izateagatik pribilegiatua naizela uste dut. Gauza bat da norberak bere etxean idaztea, beste bat inguruko lagunei erakutsi eta euren erantzuna ezagutzea, baina lan hori mundu osoarekin partekatzeko unea iristen denean, zaila izan ohi da beti. Horregatik jotzen dugu lehiaketetara, argitaletxeen mundua itxi samarra delako".

Dani-ri elkarrizketa, erdaraz, gaurko Diario de Noticias-en.
Elkarrizketa horretan aipatzen den bezala, aurrera doa Dani Aldayaren beraren "SMS" liburuttoa euskaratzeko egitasmoa, Anjel Erro burlatarrenen eskutik. Nik erdaraz irakurri nuen eta gustatu zitzaidan, eta euskarazko itzulpena ateratzen denean berriz irakurriko dut; Jakin minez nago ikusteko Errok nola bersortzen dituen SMS horiek, ariketa erdi-poetiko erdi-ludolinguistiko baten ondorioz...


Thursday, December 6, 2007

Castillo Suarez in my mind

Konstituzio Egunean gustura lan egin eginen genukeen horietako bat naiz. Baina gaur lanera ezin joan naitekeenez, denbora-faltagatik azken asteotan idatzi ez dudan zerbait tekleatzeko aprobetxatuko dut.

Aspaldiku Elkarteak badu asmorik ospatzeko Poesiaren III. Biltzarra 2008ko maiatz-ekainean. Erdarazko olerkari gonbidatu berezia Maram Al-Masri poeta siriarra izanen da. Gaztelaniaz, besteak betse, "Te miro" izeneko liburu guztiz gomendagarria du argitaratua. Poeta euskaldun bat gonbidatzeko orduan, bereziki, beste emakume bat izatea proposatu zen, eta ni Castillo Suarez nafarraren alde agertu eta tematu nintzen. Oraindik neukan gogoan Berriozarko liburutegia zaharrean egindako saio gogoangarri hura... Berarekin kontaktuan jarrita, aldiz, "kalabazak" eman zizkidan: berak ez du sinesten emakume literatura denik eta, ezetz esan zidan.
Ordurako irakurria izan banu Poetika & poemak (Erein 2005), ez zitzaidakeen berdin gertatuko.
Liburu horretan, bestek beste, Castillo Suarez ezin argiago mintzo da horretaz:

Emakumezkoen literatura baden edo ez den eztabaidatzea antzua iruditzen zait inork ez dituelako emakumezkoen literaturaren zedarritu, eta ez ditu inoiz zedarrituko [...]

Zer pentsaturik eman didan kontua da , are gehiago gai horren beraren inguruan ARGIA aldizkarian duela aste pare bat Castillo Suarezek oso adierazpen argiak egin zituela... Ikuspuntu interesgarria eta eztabaidagarria.

Konstituzio Eguna pasatzeko beste modu bat da... Durangoko Azokara joan ezean, jakina!

Tuesday, October 16, 2007

Zergatik irakurri klasikoak?

Hona hemen Gara egunkariaren "Mugalari" gehigarrian pasa den larunbatean Angel Erro poeta burlatarrak argitaraturiko zutabe gogoangarria, egilearen beraren with kindly permission gure blog honetara ekarria.

a) Klasikoak irakurtzeko ez dagoelako motibo beharrik.

b) Itxura guztien kontra, beraien iruzkingileak (eta apologistak) baino infinituki dibertigarriagoak direlako.

c) Haiek hori bera eginen luketelako gure alde.

d) Italo Calvinok hala esaten duelako.

e) Edizio askoz ere merkeagoetan saltzen dituztelako.

f) Ekidin ezina delako liburua filma baino hobea izatea (ikusi –eta irakurri- Troy, Obaba, Tristam Shandy).

g) Denbora eraginkorki arduratu delako iraganaren obra kaskarrak garbitzeko, ezein egileren sentsibilitatea zauritu gabe. Gaur egungo kortesiak basoak desagerraraztera eta irakurlegoa galtzera darama.

h) Elkartasunagatik. Haiek gutxiengoa dira.

i) Aukera ematen digutelako gutaz guk baino gehiago dakitela egiaztatutakoan harrituarena egiteko.

j) Gogoko dituzun egile garaikideek irakurri dituztelako, nabari zaie. Gustatzen ez zaizkizunek filma baino ez dute ikusi.

k) Irrikatan zaudelako.

l) Gure erantzukizuna ere badirelako. Haietako batzuek, izan ere, ez dute idatzi zuten hizkuntzako hiztunik. Euskaldunok harekiko sentiberak izan behar dugu.

m) Dagoeneko irakurri dituzulako.

n) Aquí hay tomate, Gran Hermano eta horrelako telebista programetan gaurkotasunaz, errudun sentitu gabe, ikasi ahal izateko, betikotasuna Gilgamesh-en poema bezalakoekin lortuta baduzulako.

o) Apurtzailea hitza zure literatur hiztegitik ezabatzeko.

p) Zeren, bestela, zertaz mintzatuko gara bulgariar edo japoniar batekin Euskal Herriaren gorabeherak azaldu dizkiogun ondoren?

q) Aspergarrien klubean sartuta dibertitzeagatik.

r) Badaezpada hemendik urte batzuetara deskubritzen duten edertasuna existitzen zela.

s) Garraio publikoetan ez nabarmentzeagatik. Paradoxikoa dirudi baina destainaz begiratzen zaituzte Moby Dick edo Romeo eta Julieta irakurtzen ikusten zaituztenean, abenturazko edo amodiozko nobela soil bat irakurtzen ari bazina bezala, izan ere, horixe ari baitzara egiten.

Eta nik gehituko nuke: zergatik irakurri klasikoak? Hargatik.

Friday, September 21, 2007

Monday, August 20, 2007

Euskarazko poesia in english

Six Basque poets liburu berria Gales-eko Arc argitaldariaren eskutik, ingelesez ere euskal poesia gozatzeko aukera. Albiste osoa BERRIAn.
Kirmen Uribek dioenez, "gure herria, txikiegia agian..." Agian.

Tuesday, August 7, 2007

Irazokiri elkarrizketa luzea BERRIAn

BERRIA egunkariaren kultur atala mamitsua izaten da oso. Oraingoan, Francisco Javier Irazokiri elkarrizketatu dute, Hiperion-en eskutik iaz atera zuen "Los Hombres Intermitentes" liburuaren harira.
"Paris-tik natorren artista bat naiz ni" Lesakatik datorren eta Parisen bizi den artista interesgarri horren azken lana duzue liburu hori.
Nik prosa poetiko -edo poesia prosaiko- liburu hori udan honetan irakurri dut eta gomendagarria da, baita Fernando Aranburuk Lippstadt-etik idatzitako sarrera ere.

Tuesday, July 17, 2007

poesiaegunak.net

Emakumea eta poesiari buruzko jardunaldia EA herrian http://www.poesiaegunak.net/
uztail honetan Bizkaiko herri zoragari horretan.

Thursday, June 28, 2007

Argazki bilduma

Agoitzeko biltzarrean eginiko argazkiak Interneten, denon eskura.
Ea beste baten batek eransten dituen beste batzuk...

Sunday, June 10, 2007

Shakespeare-ren sonetoa

Shakespeare-ren soneto hura, Agoizko Kultur Etxean gozatu izan ez genuena.
Shakespeare-ren soneto hura, Angel Errok Iruñeko kafetegi batean ahantzia utzi zuena.
Eta, last but not least, Shakespeare-ren soneto hura, orain bai, Nafarroako Poesiaren II. Biltzarreko Estetika Tailerrean izan zirenetzat bereziki.

Why is my verse so barren of new pride,
so far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
to newfound methods and to compounds strange?

Why write I still all one, ever the same

and keep invention in a noted weed,

that every word doth almost tell my name,
showing their birth and where they did proceed?

O, know, sweet love, I always write of you,
and you and love are still my argument;
so all my best is dressing old words new,

spending again what is already spent:

For as the sun is daily new and old,
so is my love still telling what is told.


Juan Garziak itzuli eta atondua, Soneto hautatuak liburutik hartua

Zertaz eleok hain soin berri gabe,
beti hain lehen-antz, berdin, mudagaitz?
Zertaz ez egin atzokotik alde,
bide berri, molde bitxien bekaitz?

Zertaz ari beti honen bat elez,

solas ezagun beraren irazkin,
non hitz bakoitzak baiterizt izenez,
ozen salatuz norengandik den jin?

Zu, bada, kutun, zu zaitut gai bakar,
zutaz amodio, amodioz zu;
hitz zaharra berri, berria zahar,
besterik ez dagit, su zenetik su.

Ekia egun oroz berrit-zahart,
nik maite-erran maiz errana dakart.


Duela hamabi urte, artean guraso ez nintzela, argitaratu berria zelarik irakurri nuen estreinakoz, eta orain, hamabi urte igaro eta gero, LXXVIgarren soneto hura, berriz agertzen zait...
Finean, dena idatzita omen dago, eta beti itzultzen gara betiko gaietara, betiko poema zaharretara... Shakespeare-ren soneto hura.

Sunday, June 3, 2007

Olerki errezitaldia Liburuaren Ferian, Iruñean



Liburuaren Feriaren karietarat, olerki errezitaldia Iruñeko Gaztelu Enparantzan.
Ekainaren 3an, igandea, arratsaldeko 7etatik aitzina,
Olerkari gonbidatuen zerrenda.

  • J. L. Allo
  • Josu Jimenez Maia
  • Dani Aldaya
  • Ana Estepa
  • Joakin Balentzia
  • Maria Socorro Latasa
  • Juankar Lopez-Mugartza
  • Juanma "poeta"
  • Mercedes Viñuela
  • Angel Erro
  • ...

Izena duen guztia omen da


Agoitzeko Kultur Etxearen atarian, Angel Erro, Mikel Balentziaga, Joakin Balentzia,
Josu Jimenez Maia, Juankar López-Mugartza, Auxtin Zamora eta Luzien Etxezaharreta


Aspaldiku izena duen elkarte bat sortu dugu; eta aspaldiko esaera batek salatzen duenez, “izena duen guztia omen da”; hortaz, Aspaldiku, izatez, bada.

Iazko ekainaren 3an Iruñeko Artxibategi Nagusian estreinakoz ospatu genuen Nafar Poesiaren Besta. Besta horren lehenengo sustatzailea Jose Luis Allo izan zen, berari dagokio festa horren egitasmoa eta, orain II. Biltzarrari ekiteko erronkari heldu diogu. Olerkari, ikertzaile eta poesia zale anitz bildu ziren iazko hartan. Aurten, orduko ekitaldiko koordinatzaile batzuk antolakuntza taldetik atera eta beste berri batzuk sartu direlarik, Aspaldiku elkartea sortu dugu, batetik, bigarren biltzar hau hobeki antolatzeko eta, bestetik, hainbat ekimen sortzeko edota sustatzeko. ASPALDIKU izenaren azpian Nafar Kulturaren Hedapena Sustatzeko Elkartea gordetzen da, aspaldiko partez behar zena, poeta eta poesia zale batzuek aspaldi eskatzen zutena, aspaldiko kontua baita poesiaren inguruan biltzea, eta poesia irakurtzea, poesia entzutea, poesia sortzea, poesia idaztea, poesia gozatzea.


Euskarari begirune osoa zor zaio eta estakuruak zurigarririk ez duen arren, aurten denok maila berean egotea nahi dugu, euskaldunak eta erdaldunak. Iazko biltzarraren aktak argitaratu nahi ditugu baita hemendik aurrera eginen diren biltzarren aktak ere, hitzak haizeak eraman ez ditzan.


Bukatzeko, eskerrak eman nahi dizkiegu biltzar hau egiten musu-truk lagundu dutenei: Nafar Ateneoa, Agoizko Udala, Etxe-ondo, Eroski, Mintxo Ilundain, Jesús Munárriz, Auxtin Zamora, Luzien Etxezaharreta, Salvador Gutiérrez, Angel Erro, Joxemiel Bidador, Pepe Alfaro, Miguel Ángel García Andrés eta baita atzoko ekitaldian parte hartu zuten beste guztiei.

Friday, May 25, 2007

Muga guztien gainetiko eta sasi guztien azpitiko poesia

Kultura eta hizkuntzen ondarea balio handiko altxorra da, babestu eta garatu beharrekoa, eta ezinbestekoa da ahalegintzea aberastasun hori izan dadin elkar aberasteko eta elkar ulertzeko, eta ez, komunikaziorako oztopo, batzuek ulertu nahi duten gisara.

Horregatik, muga fisiko guztien gainetik eta sasi uste edo uste ustel guztien azpitik bideratu dugu Aspaldiku Elkartea.

Aspaldiko partez behar zena. Poeta eta poesia zale batzuek aspaldi eskatzen zuten. Aspaldiko kontua da, beraz, poesiaren inguruan biltzea, eta poesia irakurtzea, entzutea, sortzea, idaztea, gozatzea. Aspaldiko partez ibiltzen ginen batzuk egitasmo horren inguruan jira-biran; iaz estreinakoz egindako Nafar Poesiaren Bestaren harira bildu ginen batzuk eta aspaldiko egitasmoa gauzatu dugu.

Gure xedeak xumeak bezain garrantzitsuak: jarduera kulturalak antolatzea: hitzaldi, biltzar edo topaketa poetikoak antolatzea; liburuak, aldizkariak eta ikerlanak argitaratzea, biak ala biak, bai euskaraz bai gaztelaniaz.

Halaber, prest gaude gure laguntza eskatzen duen beste elkarte edo instituzioekin elkarlanean aritzeko, ideiak trukatzeko eta bestelako jarduera kulturalak sustatzeko, zubiak eraikiz, mugak gaindituz, kulturaren esparruan ekimen bateratuak bideratuz; muga guztien gainetik eta sasi guztien azpitik poesiak batzen gaituelako.

Horren erakusgarri, heldu den larunbatean, ekainaren 2an, Agoizko Kultur Etxean Aspaldiku-k antolatu duen Nafarroako Poesiaren II. Biltzarra, non zu-zeu, poeta edota poesia zale zaren hori, gonbidatuta zauden.