HATSAren POESIA aldizkariaren 10 urteak betetzen diren honetan, martxoaren 10ean Iruñean ekitaldi bat egin zen urtebetetzea ospatzeko. Egun hartan goxo-goxo egon ginen LASTOZKO IHESGUNEETAN saioa ikusten eta WHISKYA ETA HONDARTZA antzerki irakurtua entzuten. Argazkitxo batzuk atera zituen Auxtinek eta hona hemen argitara emanak.
Batek baino gehiagok galdetu egin du azken aldi honetan ea zein den HATSAren elkartearen eta ASPALDIKU elkartearen arteko lotura, ASPALDIKUren bloggean HATSAren informazio anitza eskeintzen baita.
Bai, bi elkarte ezberdin gara, guztiz autonomoak, baina komunikazioa oso estua dugu bi elkarteon artean. Gainera, kontua da gutariko batzuk bi elkarteetan gaudela. Ez da harritzekoa... Euskal Herrian bagara lagun anitz txapela anitzekin... ez al da hala? Milaka elkarteetan eta diru zorroa husten hainbat lekutan, hilabeteko bazkide fitxa ordainduz. Beraz, ASPALDIKU gauza bat da eta HATSA beste bat. Baina, ez dago arazorik ASPALDIKUkoa izateko eta aldi berean HATSAkoa ere bai. Edo alderantziz, HATSArena izan zaitezke eta ASPALDIKUkoa ere bai.
HATSA Elkartea guztiz euskalduna da eta euskararen alde lan egiten du euskal poesia, hots, euskaraz egiten den poesia bultzatuz. Auxtin Zamoraren lanari esker Senperetik Euskal Herri osora zabaldu da eta ibilbide horretan euskara du helburu eta abiapuntua.
ASPALDIKU, berriz, euskaltzalea da, baina ez osoki euskalduna, bazkide anitz erdaldunak direlako. Gehien bat Nafarroa Garaian aritzen da eta olerkari euskaltzale baina erdaldun bati sorrera zor zaio Nafarroan poesiaren besta bat antolatzea eta olerkari euskaldunak gonbidatzea bururatu zitzaiolarik. Elkarte honen hazia orduan erein zen, gure protohistoria txikiaren Harrizko Aroan. Eta une hartan ASPALDIKU elkartea sortzearen ideia hasi zen gorpuzten eta "euskara sail" bat osatzearen beharra agerian uzten. Izan ere, ASPALDIKUren euskal arloa honela osatu zen, HATSAren POESIAren orrialdeetan idazten zuten lagun batzuekin. Eta handik lotura.
ASPALDIKU sortu zenean argi eta garbi ikusi zen, euskararen kasuan argiago eta garbiago oraindik, Nafarroa izena zentzu zabalean ulertu behar zela. Izan ere, Jimeno Jurio historialariak irakatsi bezala nafar hitza (bizkaitar hitzarekin gertatu ohi den bezala), 'euskal' hitzaren sinonimotzat hartzen dugu, Erdi Aroko usadioa egungo gizartera ekarriaz.
Beraz ASPALDIKU, ASPALDIKU da eta HATSA, HATSA. Baina ASPALDIKUko euskaldunak HATSAren seme-alabak gara eta gure ama maite dugu... baita gure aita ere!
Batek baino gehiagok galdetu egin du azken aldi honetan ea zein den HATSAren elkartearen eta ASPALDIKU elkartearen arteko lotura, ASPALDIKUren bloggean HATSAren informazio anitza eskeintzen baita.
Bai, bi elkarte ezberdin gara, guztiz autonomoak, baina komunikazioa oso estua dugu bi elkarteon artean. Gainera, kontua da gutariko batzuk bi elkarteetan gaudela. Ez da harritzekoa... Euskal Herrian bagara lagun anitz txapela anitzekin... ez al da hala? Milaka elkarteetan eta diru zorroa husten hainbat lekutan, hilabeteko bazkide fitxa ordainduz. Beraz, ASPALDIKU gauza bat da eta HATSA beste bat. Baina, ez dago arazorik ASPALDIKUkoa izateko eta aldi berean HATSAkoa ere bai. Edo alderantziz, HATSArena izan zaitezke eta ASPALDIKUkoa ere bai.
HATSA Elkartea guztiz euskalduna da eta euskararen alde lan egiten du euskal poesia, hots, euskaraz egiten den poesia bultzatuz. Auxtin Zamoraren lanari esker Senperetik Euskal Herri osora zabaldu da eta ibilbide horretan euskara du helburu eta abiapuntua.
ASPALDIKU, berriz, euskaltzalea da, baina ez osoki euskalduna, bazkide anitz erdaldunak direlako. Gehien bat Nafarroa Garaian aritzen da eta olerkari euskaltzale baina erdaldun bati sorrera zor zaio Nafarroan poesiaren besta bat antolatzea eta olerkari euskaldunak gonbidatzea bururatu zitzaiolarik. Elkarte honen hazia orduan erein zen, gure protohistoria txikiaren Harrizko Aroan. Eta une hartan ASPALDIKU elkartea sortzearen ideia hasi zen gorpuzten eta "euskara sail" bat osatzearen beharra agerian uzten. Izan ere, ASPALDIKUren euskal arloa honela osatu zen, HATSAren POESIAren orrialdeetan idazten zuten lagun batzuekin. Eta handik lotura.
ASPALDIKU sortu zenean argi eta garbi ikusi zen, euskararen kasuan argiago eta garbiago oraindik, Nafarroa izena zentzu zabalean ulertu behar zela. Izan ere, Jimeno Jurio historialariak irakatsi bezala nafar hitza (bizkaitar hitzarekin gertatu ohi den bezala), 'euskal' hitzaren sinonimotzat hartzen dugu, Erdi Aroko usadioa egungo gizartera ekarriaz.
Beraz ASPALDIKU, ASPALDIKU da eta HATSA, HATSA. Baina ASPALDIKUko euskaldunak HATSAren seme-alabak gara eta gure ama maite dugu... baita gure aita ere!
No comments:
Post a Comment